viernes, 30 de mayo de 2008

AHOGOS

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Aplicación del Sistema Modular de Creación
de este escritor.
Texto hiperbreve inédito modulado en otro género:
Poema. Cuento.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
Se autoriza la difusión sin fines comerciales por cualquier medio.
.
.
.
ENLOQUECIDOS, ESPUMOSOS, LOS CABALLOS
.
cuando los cuerpos se unen
no siempre los caballos trotan sobre sí
.
recuerda aquellos contornos en su cama
frustrados... desasidos
a veces cuando los cuerpos se unen
los caballos galopan
.
"¿acaso habría que valorar hasta las velocidades
más íntimas como responsabilidad social?"
.
los recuerda en su cama
contornos de un cuerpo ahogado por la ira
.
los recuerda ahogándose... ahogándole
y más tarde ahogando el mundo
ensalivándolo cual maremoto
.
enloquecidos, espumosos, babeantes los caballos
cuando sus cuerpos se unen
.
.
.
BABEANTES, LOS CABALLOS
.
Cuando los cuerpos se unen, no siempre los caballos trotan sobre sí. Recuerda aquellos contornos en su cama, frustrados, desasidos. A veces, cuando los cuerpos se unen, los caballos galopan. "¿Acaso habría que valorar hasta las velocidades más íntimas como responsabilidad social?" Los recuerda en su cama, contornos de un cuerpo ahogado por la ira. Los recuerda ahogándose, ahogándole, y más tarde, ahogando el mundo, ensalivándolo cual maremoto. Enloquecidos, espumosos, babeantes los caballos cuando sus cuerpos se unen.
.
.

jueves, 29 de mayo de 2008

MUJER CON ORQUÍDEAS COMO PULMONES QUE SE EXHIBEN

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Aplicación del Sistema Modular de Creación
de este escritor.
Texto hiperbreve inédito modulado en otro género:
Poema. Cuento.
Se autoriza la difusión sin fines comerciales por cualquier medio.
.
.
.
MUJER EXHIBE ORQUÍDEAS
QUE NO SON DE INMACULADA SEDA

la mujer exhibe las orquídeas
como si las cargara en su espalda

las orquídeas no son de inmaculada seda
sus ocultas raíces vienen
desde los pechos de la mujer
mientras que tallos... flores
hojas prolongan sus pulmones
y respiran como respiran los anhelos del cuerpo

la mujer ignora que esas orquídeas existen
y que van esparciendo sus colores y aromas

tanta es su necesidad de seducción
tales las bellísimas formas que procrea
tanta la presencia magnificada de su poder



MUJER IGNORA QUE ESAS ORQUÍDEAS EXISTEN

La mujer exhibe las orquídeas como si las cargara en su espalda. Las orquídeas no son de inmaculada seda. Sus ocultas raíces vienen desde los pechos de la mujer, mientras que tallos, flores, hojas prolongan sus pulmones y respiran como respiran los anhelos del cuerpo. La mujer ignora que esas orquídeas existen y que van esparciendo sus colores y aromas. Tanta es su necesidad de seducción. Tales las bellísimas formas que procrea. Tanta la presencia magnificada de su poder.
.
..

domingo, 18 de mayo de 2008

SOLILOQUIO DEL DESEO EN UN ORIGINAL Y UNA MODULACIÓN

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Soliloquio teatral modular hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
.
.
MUJER / HOMBRE:

(En voz baja.) ¿Cuál será tu soliloquio interior? ¡Es imposible que no percibas que te deseo! Por más que yo haya disimulado una y otra y otra vez. Deshaciéndome. Reconstruyéndome. Deshaciéndome… Por más efectivas que al menos de inicio hayan sido mis máscaras. Máscara de indiferencia. Máscara de superficialidad. Careta de prepotencia. Han merecido un: ¡Bravo! (Pausa.) Imposible que no percibas cuán ferozmente te deseo por más que nunca hayamos hablado. Cualquiera ya me habría “hecho el favor”. ¡Me lo hubiera hecho! Se habría dicho a sí en plan de depredación: “Ya que tanto insiste le voy a hacer el…” Tú ni eso. Porque finges ignorar que te deseo. Finges ignorar que estoy. Finges ignorar que existo. ¡Creo que hasta finges ignorar que tú existes! (Pausa.) Una piedra. No, las piedras son algo. Eres una partícula de polvo. ¡No! De polvo, lo que se dice de polvo, con esa actitud, no… Eres una partícula de granito. ¡Una mezquina partícula de granito! ¿Cuál será el discurso de tu soliloquio frente a la energía que desprende mi brutal deseo? (Pausa.) Cualquiera se acercaría y me diría: “Sé que me desea…” y me explicaría por qué no. Y entonces, ah entonces, yo podría recuperar algo de mi dignidad perdida por este celo que ladra escupiendo espuma rabiosa. Te respondería: “¿Qué yo le deseo? Cómo se le ocurre. Me recuerda a alguien de mi familia, alguien a quien quería, alguien que ha muerto…” ¡Y mi respuesta te hundiría en la miseria! Mientras yo me sentiría culpable con cada miembro de mi familia, todos vivos. Y tendría la satisfacción de saber a qué atenerme respecto a ti. Te haría dudar. ¡Qué ibas a dudar de que te deseo! Es evidente que babeo si estás. Y que si te me acercas te agarraría con una mano algo de arriba y con la otra mano algo de abajo. (Pausa.) ¿Cuál es tu maldito soliloquio interior? Aquí me tienes, relativamente cerca, a unos pasos, hablando a solas, como quienes van enloqueciendo… (Pausa.) ¿Y si te gritara?: ¡Mierda de la mierda!, ¿cuál es tu maldito soliloquio interior frente a mi deseo? (Pausa.) ¡Aún me lo pensaré mordiendo, mordiéndome!

.
.
.

DULOGÍA DE MONÓLOGOS SOCIALES

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Monólogos teatrales hiperbreves inéditos.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com



MONÓLOGO DEL SIN TECHO

HOMBRE:

(Con una moneda en la mano.) ¡Espere! ¡Acaba de tirarme una moneda de dos céntimos! ¡Usted, sí, espere! (Pausa.) ¿Qué ha querido decirme? ¿O qué se ha dicho a sí mismo? Ah, no me vio a mí sino a mi fantasma, y para un fantasma dos céntimos son mucho. (Pausa.) ¿Está asombrado? Al menos escucha… Y más le vale. (Pausa.) Tome conciencia: ¡Me ha dado una moneda de dos céntimos! No es de un céntimo… tampoco es de cinco o de diez. Si me la hubiera dado un niño… Si un niño me hubiera dado dos céntimos yo estaría agradecido. Es más: Estaría conmovido. (Pausa.) Pero los dos céntimos me los ha dado Usted con chaqueta, gafas al aire, reloj de oro con cronómetro… (Pausa.) Ah, no me vio a mí sino a mi sombra, y para una sombra dos céntimos son mucho. ¿Qué sabe Usted de mí para despreciarme? ¡Para insultarme! ¡Dos céntimos! Póngase en mi lugar. ¿Qué hago? ¿Los escupo, los mastico? ¿Los pisoteo, los tiro a su cara? ¿Qué habría hecho Usted? (Pausa.) Ah, no me vio a mí sino a mi destello y para un destello dos céntimos son mucho. ¡No me diga algo! ¡No he terminado! Vaya, está asombrado… ¿Qué le asombra más? ¿Mi vocabulario o mi dignidad? ¡Qué sabe Usted de mí! Qué sabe de quién era, de por qué terminé aquí o elegí terminar aquí… ¡No se lo diré! No lo merece. Las acciones no se borran con palabras. (Pausa.) Ah, no me vio a mí sino a un sin techo más, y para un sin techo dos céntimos son mucho. No vio al ser humano. ¡Siga callado! ¡Y saque la mano del bolsillo! ¡No se le ocurra darme más dinero! Sólo soy fantasma, sombra, destello… sin techo. ¡Me quedo sus dos céntimos! ¡Usted no los merece! Y de todos modos Usted se los lleva en su conciencia. ¿O no se los lleva? ¡Sí! ¡Su conciencia ha ganado dos céntimos! ¡Qué se le reproduzcan! (Gira y se aleja mientras se guarda la moneda.)
.
.
.
NO SÓLO ESTÁN LOCOS LOS HALCONES
TAMBIÉN ENLOQUECEN LAS PALOMAS

MUJER:

Ayer cumplimos un mes de mudarnos juntos. (Pausa.) En la mañana, antes de salir hacia la oficina, me pegaste. Brutalmente. Para que no fuera a trabajar. Para que dejara el trabajo. Para que no saliera sola. (Pausa.) Cuando me pegaste por primera vez me sorprendiste como el halcón a la paloma. Una paloma tiende a negarse a sí misma que los halcones existen. (Pausa.) Cumplí tu voluntad. Por teléfono renuncié al trabajo porque tenía que… volar. No comprendían. Colgué. Lo que sí hice fue salir sola. Aletear hasta… Me disfracé a fuerza de maquillaje. (Pausa.) Cuando me pegaste por primera vez no percibiste que habría segunda sólo si yo lo elegía. (Pausa.) Lo elegí. Elegí que me pegaras por segunda vez para que no hubiera primera vez con otra. Ni, tercera, conmigo. Ahora tú y yo inauguraremos unas primeras veces distintas: Yo, la primera en que mutilaré. Tú, la primera en que serás mutilado. No van a ser tus ojos. Ni tus piernas. Ni tu pene. Voy a cortarte tus manos. Las manos que golpean. (Pausa.) Para eso te drogué. Até. Amordacé. Al mediodía compré el hacha. Algo se sorprendió el vendedor. Pero son tiempos de crisis. Le expliqué de la leña… y de las raíces que degeneran y no crecen hacia dentro, bienhechoras; sino destruyen afuera… No añadí: “… destruyen afuera como dinamitan las nubes los halcones al volar…” Quise decirle que el hacha iba a ser como otra ala de una paloma que… No lo hice porque temí me creyera loca. (Pausa.) Te cortaré las manos. Avisaré a la ambulancia. Y me marcharé. Si no logro volar lejos afrontaré lo que haya que afrontar. Todo será mejor que la humillación, el miedo, la amenaza… y la muerte. Una u otra muerte. Ayer supe que me matarías porque yo no me iba a quedar contigo para que volvieras a golpearme. Y tú me considerabas tu propiedad. ¿Puedes aún considerarme tu propiedad? (Pausa.) Me aseguraré de que no te trasplanten las manos que golpean. Son para los perros. Están afuera. Todos estamos hambrientos. La paloma. La justicia. ¡También está hambrienta mi tercera ala! ¡También está hambrienta el hacha!
.
.
.

jueves, 15 de mayo de 2008

TETRALOGIA DE MONÓLOGOS TEATRALES MODULARES HIPERBREVES: EL CARROUSEL, LA CARPA, LOS RIELES, LA PÉRDIDA

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Monologar modular hiperbreve inédito.
Otra posibilidad modular: Estos textos
pueden representarse por separado
o como uno solo. Por un actor y una actriz,
o por dos actores, o por dos actrices,
dado que los personajes pueden ser unos
u otros porque todo está escrito en neutro.
Todo para la experimentación
y las modulaciones hasta el infinito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com



MONOLOGAR DEL CARROUSEL


Él y Ella comienzan al unísono, cada uno en el centro de su mitad del espacio escénico, sin mirarse y de frente. Sólo miran a los ojos del público.

ÉL / ELLA: (En neutro absoluto, también la intención vocal.) Hubo días en que el mundo giraba.

Ella queda inmóvil.

ÉL: (Con intención melodramática, caminando en círculos siempre dentro de su mitad del espacio.) Hubo días en que el mundo giraba. Hubo días en que el mundo giró como el carrousel de una caja de música. Días en que nosotros dentro y fuera del mundo girábamos haciéndolo girar. Hubo días en que estábamos completos. Era en esos días cuando el carrousel giraba, giraba, giraba.

Él queda inmóvil y de frente.

ELLA: (Con intención trágica, caminando en círculos siempre dentro de su mitad del espacio.) Hubo días en que el mundo giraba. Hubo días en que el mundo giró como el carrousel de una caja de música. Días en que nosotros dentro y fuera del mundo girábamos haciéndolo girar. Hubo días en que estábamos completos. Era en esos días cuando el carrousel giraba, giraba, giraba.

Ella queda inmóvil y de frente.

Él y Ella recomienzan al unísono, cada uno en el centro de su mitad del espacio escénico, sin mirarse, sin desplazarse (pero utilizando el resto de sus lenguajes corporales) y de frente.

ÉL / ELLA: (Con intención farsesca a elegir: farsa con fondo de melodrama, o de tragedia, o de tragicomedia…) Hubo días en que el mundo giraba. Hubo días en que el mundo giró como el carrousel de una caja de música. Días en que nosotros dentro y fuera del mundo girábamos haciéndolo girar. Hubo días en que estábamos completos. Era en esos días cuando el carrousel giraba, giraba, giraba. (Elegir entre si quedan inmóviles para decir la oración final o no, y si reiterarla o no:) Hubo días... Hubo días en que estábamos completos porque nos completábamos.



MONOLOGAR DE LA CARPA


Él y Ella comienzan al unísono, hombro con hombro, en el centro del espacio escénico, sin mirarse y de frente. Sólo miran a los ojos del público.

ÉL / ELLA: (En neutro absoluto, también la intención vocal.) Hubo días, unos días tras otros, en que levanté la carpa allí donde estábamos. Donde estaban presentes nuestros cuerpos.

Ella se vuelve de espaldas y queda inmóvil.

ÉL: (Con intención melodramática, moviéndose por el espacio escénico.) Hubo días, unos días tras otros, en que levanté la carpa allí donde estábamos. Donde estaban presentes nuestros cuerpos. Era la carpa de los payasos con un único ser en las gradas. Era la carpa de los payasos con un único ser en la pista. Desplegué payasada tras payasada: ingenio o ironía, humor o comicidad. Todos los payasos me habitaron. Nunca, nunca, nunca logré de ti una carcajada. Ni una sonrisa. Ni siquiera percibí que te sonrieras por dentro.

Han vuelto a coincidir en el centro. Él se vuelve de espaldas y queda inmóvil. Ella gira y queda de frente.

ELLA: (Con intención trágica, moviéndose por el espacio escénico.) Hubo días, unos días tras otros, en que levanté la carpa allí donde estábamos. Donde estaban presentes nuestros cuerpos. Era la carpa de los payasos con un único ser en las gradas. Era la carpa de los payasos con un único ser en la pista. Desplegué payasada tras payasada: ingenio o ironía, humor o comicidad. Todos los payasos me habitaron. Nunca, nunca, nunca logré de ti una carcajada. Ni una sonrisa. Ni siquiera percibí que te sonrieras por dentro.

Han vuelto a coincidir en el centro. Él gira y queda de frente al público como Ella. Se desplazarán mientras dicen, siempre mirando a los ojos del público.

ÉL / ELLA: (Con intención farsesca a elegir: farsa con fondo de melodrama, o de tragedia, o de tragicomedia…) Hubo días, unos días tras otros, en que levanté la carpa allí donde estábamos. Fracasé. He fracasado payasada tras payasada. La carpa del payaso, las payasadas: Todo inútil. Todo estéril de sonrisas. (Elegir entre si quedan inmóviles para decir la oración final o no, y si reiterarla o no:) La carpa del payaso: Estéril como pájaro de mal agüero.



MONOLOGAR DE LOS RIELES


Él y Ella comienzan al unísono, cada uno en un extremo del espacio todo, frente a frente, con el público en medio. No se miran entre sí. Sólo miran a los ojos del público.

ÉL / ELLA: (En neutro absoluto, también la intención vocal.) Hubo días en que el tren sólo llegaba.

Ella queda inmóvil.

ÉL: (Con intención melodramática, moviéndose en su extremo del espacio dentro de un rectángulo imaginario.) Hubo días en que el tren sólo llegaba. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre mí. Potente el tren. Veloz el tren. Certero el tren. El tren sobre mí. Impactando. Cercenando. Fragmentando. El tren sobre tus rieles.

Él queda inmóvil.

ELLA: (Con intención trágica, moviéndose en su extremo del espacio dentro de un rectángulo imaginario.) Hubo días en que el tren sólo llegaba. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre mí. Potente el tren. Veloz el tren. Certero el tren. El tren sobre mí. Impactando. Cercenando. Fragmentando. El tren sobre tus rieles.

Ella queda inmóvil y de frente.

Él y Ella recomienzan al unísono, cada uno en su rectángulo imaginario, sin mirarse, sin desplazarse (pero utilizando el resto de sus lenguajes corporales), de frente, y mientras avanzan, lentamente, cada uno hacia el otro para encontrarse en el centro. No se miran. Sólo miran a los ojos del público.

ÉL / ELLA: (Con intención farsesca a elegir: farsa con fondo de melodrama, o de tragedia, o de tragicomedia…) Hubo días en que el tren sólo llegaba. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. El tren sobre mí. Potente el tren. Veloz el tren. Certero el tren. El tren sobre mí. Impactando. Cercenando. Fragmentando. El tren sobre tus rieles. El tren sobre tus rieles. Él tren sobre tus rieles.

Él queda inmóvil.

ELLA: (Con intención melodramática.) ¿Dónde la sangre que no muere?

Ella queda inmóvil.

Él: (Con intención trágica.) ¿Dónde el amor que no muere?

Él y Ella, habiéndose encontrado en el centro, sin mirarse girarán para decir, espalda contra espalda, al unísono:

ÉL / ELLA: (Con intención trágica.) Hubo días en que el tren sólo llegaba. El tren sobre tus rieles. (Elegir entre si quedan inmóviles espalda contra espalda para decir el final, o si dicen mientras, habiendo girado, se alejan uno del otro; y elegir si reiterar o no:) El tren sobre mí. Impactando. Cercenando. Fragmentado. El tren sobre mí: Esparciéndome.

.
.
.
MONOLOGAR DE LA PÉRDIDA


Él y Ella comienzan al unísono, cada uno en el centro de su mitad del espacio escénico, sin mirarse, avanzando de frente desde el fondo, en línea recta, para detenerse en el medio. Sólo miran a los ojos del público. A lo largo de todo el monologar sólo tendrán o harán ademanes cerrados.

ÉL / ELLA: (En neutro absoluto, también la intención vocal.) Hay días como hoy. Habrá días como hoy.

Ella queda inmóvil.

ÉL: (Con intención melodramática, moviéndose en líneas rectas por todo el escenario para terminar al centro de su mitad del espacio escénico.) Hay días como hoy. Habrá días como hoy. Me estoy quedando a ciegas. Me faltan tus ojos. Me estoy quedando sin sonidos. Me faltan tus orejas. Me estoy quedando sin voz. Me falta tu boca. Me estoy quedando sin nada dentro. No tengo ni tu aliento, ni tu latido, ni tu temblor, ni tu sombra. Me estoy volviendo vacío. Te he perdido. Te he perdido. Te he perdido dentro de mí.

Él queda inmóvil.

ELLA: (Con intención trágica, moviéndose en líneas rectas por todo el escenario para terminar al centro de su mitad del espacio escénico.) Hay días como hoy. Habrá días como hoy. Me estoy quedando a ciegas. Me faltan tus ojos. Me estoy quedando sin sonidos. Me faltan tus orejas. Me estoy quedando sin voz. Me falta tu boca. Me estoy quedando sin nada dentro. No tengo ni tu aliento, ni tu latido, ni tu temblor, ni tu sombra. Me estoy volviendo vacío. Te he perdido. Te he perdido. Te he perdido dentro de mí.

Ella queda inmóvil.

ÉL / ELLA: (Con intención farsesca a elegir: farsa con fondo de melodrama, o de tragedia, o de tragicomedia… y desde el centro de su mitad del espacio escénico avanzando y retrocediendo en una línea recta: cuando Él llega hasta proscenio Ella llega al fondo…) Hay días como hoy. Habrá días como hoy. Me estoy quedando a ciegas. Me estoy quedando sin sonidos. Me estoy quedando sin voz. Me estoy quedando sin nada dentro. Me estoy volviendo vacío. Te he perdido. Te he perdido. Te he perdido dentro de mí. (Con intención trágica y culminando al centro de su mitad del espacio.) Te he perdido. Te he perdido. Te he perdido dentro de mí. Te he perdido dentro de mí sin impedirlo.

.
.
.

viernes, 9 de mayo de 2008

CUENTOS DE NUNCA ACABAR. CUENTOS ENIGMÁTICOS. TRILOGÍA DEL FRANCOTIRADOR

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuentos de nunca acabar enigmáticos hiperbreves inéditos.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.

.
..
EL FRANCOTIRADOR Y LA NIÑA
.
.
El francotirador tenía en el punto de mira al hombre allá a lo lejos. Inesperadamente el hombre cargó a una niña. Junto al francotirador su jefe ordenó: “¡Dispara!” Y, ante la duda, añadió: “Aunque los mates a los dos.” Y, ante la duda, desenfundó la pistola y apuntó a la cabeza del francotirador. Todavía hubo un silencio. Luego sonó un disparo. Un único disparo. Y estallaron todos los universos. ¿Quién disparó? ¿Quién o quienes murieron? Te lo volveré a contar hasta que respondas al enigma. El francotirador tenía en el punto de mira al hombre allá a lo lejos…
.

.
..
EL FRANCOTIRADOR Y EL ARO DE BICICLETA
.
.
El francotirador conocía bien a aquel hombre que tenía en el punto de mira. Habían crecido juntos en la misma calle de polvo de metales. De niños jugaban con un aro de bicicleta sin rayos. Era rueda. Era anillo para una danza de malabarismos. Era saco de tesoros sobre la espalda. El francotirador tenía al hombre en el centro mismo del punto de mira. Insuperable amigo. Tenía que disparar. Inolvidable amigo. Dispararía. El hombre, allá a lo lejos, levantó del suelo un círculo refulgente de metal. Volvió a depositarlo y, de canto, lo echó a rodar en dirección al oculto francotirador. El enigma es: ¿Sonó o no sonó un disparo? Volveré a contarlo porque no seré yo quien asuma la responsabilidad de acabar. El francotirador conocía bien a aquel hombre que tenía en el punto de mira…
.

.
..
EL FRANCOTIRADOR Y SUS DOS AMORES
.
.
El francotirador tenía en el punto de mira el espacio entre sus dos amores. Allá, tan lejos, tan cerca, su madre y la mujer que el francotirador amaba. Les esperaba la muerte. Los torturadores ya habían realizado los ritos previos a la ceremonia de indagación. Su madre y la mujer que él amaba irían muriendo pedazo menos, pedazo menos. A trozos. Y, aún peor, morirían en la vergüenza de suplicar. De humillarse. O de haber traicionado. El francotirador podía liberar a una de las dos mujeres. Matándola. Por toda posesión le quedaba una bala. No contaré yo cuál de los dos cuerpos de mujer estalló en pedazos. Yo lo seguiré contando hasta que alguien sea capaz de contar el final de esta historia. El francotirador tenía en el punto de mira el espacio entre sus dos amores…
.
..

CUENTO DE NUNCA ACABAR. ESTACIÓN DE DESIERTO

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
..
ESTACIÓN DE DESIERTO
.
El otoño descansa. Murió y no va a llegar. El verano se ha alargado, se extiende, interminable. Tampoco habrá invierno. Ni primavera. La explosión ha eternizado el verano como única estación. Desértica. El otoño descansa. Murió y no va a llegar. El verano se ha alargado…
.
.

CUENTO DE NUNCA ACABAR. LA GARANTÍA PUEDE ESTAR EN EL PASADO

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
.
LA GARANTÍA PUEDE ESTAR EN EL PASADO
.
El reloj comienza a descontar el tiempo. Tiene el empeño de avanzar hacia los orígenes. Su anhelo es garantizarse una más larga existencia. Sabe de lo extenso del tiempo ya trascurrido. Y el tiempo por venir le parece incierto. Ciertamente ingarantizable. La garantía puede estar en el pasado. El reloj comienza a descontar el tiempo. Tiene el empeño de avanzar hacia los orígenes…
.
.
.

CUENTO DE NUNCA ACABAR. URGENCIA DE INICIAR EL TRÁNSITO

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com.
.
.
..
URGENCIA DE INICIAR EL TRÁNSITO
.
La luciérnaga no está satisfecha consigo ni con su fortuna. Se suicida por la urgencia de iniciar el tránsito. Ha decidido probar suerte y comprobar si, de tanto desearlo, puede reencarnar en un escarabajo. Se ha creído algo como que al fervor de los propósitos corresponde el milagro de los resultados. Y, asombrosamente, reencarna. Nace como escarabajo, uno que siente un inexplicable descontento por no alumbrar. El escarabajo no está satisfecho consigo ni con su fortuna. Se suicida por la urgencia de iniciar el tránsito. Ha decidido probar suerte y comprobar si, de tanto desearlo, puede reencarnar en una luciérnaga. Se ha creído algo como que al fervor de los propósitos corresponde el milagro de los resultados. Y, asombrosamente, reencarna. Nace como una luciérnaga, una que siente un inexplicable descontento por no alumbrar. La luciérnaga no está satisfecha consigo ni con su fortuna. Se suicida por la urgencia de iniciar…
.
.
.

jueves, 8 de mayo de 2008

CUENTO DE NUNCA ACABAR. DESPERDICIADURA

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito
en prosa partida.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com.
.
.

.
DESPERDICIADURA
.

Desperdicios desperdiciados desperdiciadores desperdiciados
desperdiciándose desperdiciados desperdicios...
.
. .

CUENTO DE NUNCA ACABAR. BUENOS FUNERALES, SOLEDAD

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com...
.
.
...
BUENOS FUNERALES, SOLEDAD
.
Soledad, rostro sin contornos, desdibujados rasgos inasibles. Ah, soledad, piensa el hombre, piensa la mujer, faz de brumas, ojos de vacío, aureola de fantasma. Sin tierra descarnada, sin flores en duelo, buenos funerales, soledad, rostro sin contorno, desdibujados rasgos inasibles…
.
.
..

CUENTO DE NUNCA ACABAR. ALGO DE PLACER

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
..
ALGO DE PLACER

El tenedor, que no puede evitar que el cuchillo penetre por entre sus dientes, como nunca se da por vencido, gira sobre sí, apresándolo. Algo de placer flota en el aire. Por lo que el tenedor, que no puede evitar que el cuchillo penetre por entre sus dientes, gira sobre sí, apresándolo. Algo de placer flota…
.
.

lunes, 5 de mayo de 2008

CUENTO DE NUNCA ACABAR. ERÓTICO DE COSTA: LA HISTORIA DEL MAR Y LA CAVERNA

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
. .
ERÓTICO DE COSTA
LA HISTORIA DEL MAR Y LA CAVERNA
.
El mar entra y sale de la caverna. Ola y hendidura gimen. La caverna entra y sale del mar. Agua y piedra gimen. El mar entra y sale. La caverna entra y sale. Viento y gaviota gimen. Mar y caverna gimen, gimen. Brota la espuma. Ah, hasta la espuma gime. Y yo te lo cuento y te lo cuento porque quien lo escucha gime. El mar entra y sale de la caverna. Ola y hendidura…
.
.

CUENTO DE NUNCA ACABAR. LA CAFETERA BEBIÓ EL CAFÉ

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
.
LA CAFETERA BEBIÓ EL CAFÉ

La cafetera bebió el café, hervido en la cuchara, endulzado con la taza y con una pizca del plato como canela, todo para no servírselo al hombre tan descafeinado que la cafetera bebió el café, calentado en la cuchara, endulzado con la taza y con una pizca del plato como canela, todo para no servírselo al hombre tan descafeinado que... Y te lo cuento y te lo cuento porque curioso es. La cafetera bebió el café...
.
.
..

domingo, 4 de mayo de 2008

LETRA B. ALFABETO DE LA LUCIDEZ

.
.
..
.

BASES DEL CONCURSO INTERNACIONAL DE MICROFICCION "GARZÓN CÉSPEDES" 2008 DEL MONÓLOGO TEATRAL HIPERBREVE

II EDICIÓN DEL CONCURSO INTERNACIONAL
DE MICROFICCIÓN “GARZÓN CÉSPEDES”
DEL MONÓLOGO TEATRAL HIPERBREVE / 2008

OTRA ACCIÓN DE LA CIINOE Y DE COMOARTES
POR LA RENOVACIÓN Y EL FORTALECIMIENTO
DEL AUTÉNTICO MONÓLOGO: EL TEATRAL,
DRAMÁTICO O CÓMICO, Y OTROS GÉNEROS AFINES
.


La Cátedra Iberoamericana Itinerante de Narración Oral Escénica (CIINOE) y Comunicación, Oralidad y Artes (COMOARTES), S. L. U., convocan desde Madrid la II Edición del Concurso Internacional de Microficción “Garzón Céspedes”: Del Monólogo Teatral Hiperbreve 2008 en homenaje al escritor y hombre de la escena cubano español Francisco Garzón Céspedes por sus décadas dentro de la literatura hiperbreve, y por su labor en cuanto al monólogo que, a fines de los setenta y principios de los ochenta, renovó este género en Cuba con: las decenas de monólogos estrenados bajo su dirección en La Peña de los Juglares de La Habana; con las Jornadas del Monólogo Teatral que fundó en la Peña (inspiradoras directas del actual Festival Internacional del Monólogo); con sus montajes de monólogos y de unipersonales para teatros y Festivales como el del Nuevo Teatro Cubano 1978, el Festival de Teatro de La Habana en dos de sus primeras celebraciones, para ser el primer cubano en dirigir un espectáculo unipersonal, al modo de los del Cono Sur, con “Corazón al Sur”, que, con Sara Larocca (Uruguay), triunfó en diez países de América y Europa; con su libro Monólogos de amor por donde cruzan gaviotas (Editorial Oriente, 1980, primero de este género en la dramaturgia cubana), textos editados en publicaciones de varios países; con otros de sus monólogos, como los de su libro Amar es abrir las puertas (Ateneo de Caracas, 1985); con sus siete obras unipersonales para el juglar Redoblante, publicadas en tres libros (uno ganador del Premio de la Crítica “La Rosa Blanca”) y en revistas, estrenadas profesionalmente decenas de veces en más de doce países, y en distintos repertorios hasta hoy; y con su cruzada en los setenta y ochenta para recopilar los escasos monólogos ya existentes y, a la par, proponer a dramaturgos y escritores de cuento que escribieran monólogos para la primera antología de este género en el país: Monólogos teatrales cubanos (Editorial Letras Cubanas, 1989); todo continuado en la segunda mitad de los ochenta y los noventa al dirigir numerosos estrenos de, entre otros: monólogos, soliloquios, unipersonales de integración de las artes, y dos monodramas sin palabras, que montó profesionalmente en escena en Argentina, Cuba, España, México, con giras a Estados Unidos de Norteamérica, Colombia (Festival Internacional de Manizales) y Puerto Rico (Temporada de Teatro de Cámara); y continuado en este siglo, entre más, con la reciente edición de su libro Una historia improbable y otros textos (Editorial Ciudad Gótica, Argentina).

Este CONCURSO se regirá por las siguientes BASES:

PRIMERA.- Este Concurso, con un Premio Internacional de Microficción Dramatúrgica, otorgado a un texto de cualquiera de los géneros específicamente teatrales incluidos: Monólogo, Soliloquio y Monoteatro sin Palabras; y tres Premios Internacionales, uno por cada Género; se convoca en lengua castellana para personas de cualquier nacionalidad y cualquier residencia.

SEGUNDA.- Los textos, de temática libre, dramáticos o humorísticos, deberán ser originales e inéditos, y no estar sujetos a compromisos editoriales ni concursando en otros certámenes.

TERCERA.- Cada autor podrá presentar entre uno y dos textos originales por cada género remitiendo por Internet (único modo de concursar) un único envío. Se debe indicar claramente el género en el que se concursa siguiendo estas instrucciones:

Cada mensaje podrá contener entre dos y siete Archivos Adjuntos. A cada obra corresponderá un archivo, identificada obra y archivo con la palabra “monólogo” o “soliloquio” o “monoteatro (monodrama o monocomedia) sin palabras”, y a continuación un seudónimo; habrá siempre un archivo que sólo tendrá como identificación “datos” y a continuación el seudónimo (archivo que contendrá toda la información que se solicita de cada concursante). Los originales no serán devueltos y no se sostendrá correspondencia con los participantes hasta el fallo del Jurado, ni se enviará acuse de recibo. Quien haga un envío doble será descalificado(a). Quien no envíe juntos en un único mensaje todos los archivos de los textos para participar será descalificado(a).

CUARTA.- Los textos en los Archivos Adjuntos, que deberán ser Archivos de Word, tendrán que estar escritos en letra ARIAL de 10 puntos y a un espacio, con las siguientes extensiones máximas y condiciones:

Para el Premio de Monólogo (lo que alguien dice a otro u otros) un máximo de 350 palabras, en primera o segunda persona verbal; para el Premio de Soliloquio (lo que alguien se dice a sí mismo en voz alta) un máximo de 350 palabras, en primera persona verbal; para el Premio de Monoteatro sin Palabras (un guión teatral unipersonal de acciones de un solo personaje) un máximo de 350 palabras.

En ninguno de los géneros los títulos deben ser contabilizados dentro de las 350 palabras, ni contabilizadas la acotaciones en los casos de Monólogo y Soliloquio. En el caso de Monoteatro sin Palabras sólo no se contabilizará la posible primera acotación general: se trata sobre todo del guión de acciones físicas de un personaje. La participación está pautada en palabras no pensada en espacios ni golpes de tecla, no en líneas.

QUINTA.- Se concederá el Premio Internacional de Microficción Dramatúrgica a un texto de cualquiera de los géneros convocados: Este Premio consistirá en una obra gráfica digital de edición única. Y se concederá un Premio Internacional de Monólogo, uno de Soliloquio y uno de Monoteatro sin Palabras, cada uno consistente en obra gráfica digital de edición única. La obra gráfica además incluirá el nombre del galardonado y estará firmada por su autor: Francisco Garzón Céspedes.

Los Premios presumiblemente serán editados, y presumiblemente primero, o exclusivamente, en un número de la Colección Gaviotas de Azogue, creada para el envío masivo de Literatura por Internet, y que llega a cerca de diez mil direcciones electrónicas del mundo, siendo además sus textos muy reenviados y reeditados. El Jurado podrá declarar desiertos hasta tres de los Premios, pero no los cuatro, y muy por excepción podrá otorgarlos compartidos.

SEXTA.- El plazo de admisión de los textos por Internet vence el 20 de Octubre de 2008, se admitirán aquellos que siendo recibidos el día 21 hayan sido enviados, según datos del propio mensaje electrónico, el día 20. Todos los textos que se envíen al Concurso se dirigirán a:
ciinoe@hotmail.com, indicando en el Asunto: Para Concurso de Microficción “Garzón Céspedes” 2008 y adjuntando, como mínimo (VER BASE TERCERA) dos archivos de Word: uno que contenga el texto y otro que contenga los datos del autor (nombre y apellidos, fecha de nacimiento, país, dirección particular, teléfono, correo electrónico cuando exista, y una breve nota biográfica de no más de una página). La no inclusión de algún dato, como por ejemplo, el no adjuntar la breve nota biográfica (estudios, profesión, experiencias y logros más importantes) en términos formales impedirá que la participación sea aceptada. Si quien envía ya recibe por email nuestra difusión (la Colección Gaviotas de Azogue y más) debe indicarlo en su ficha para no volver a incluir sus datos y que reciba todo doble. Cualquier información con COMOARTES, S. L. al teléfono de Madrid: 91 509 96 73.

SÉPTIMA.- El Jurado, presidido, con voz pero sin voto, por F. Garzón Céspedes, estará integrado por destacados escritores, artistas u otros profesionales de unos u otros países. Su composición será dada a conocer junto con los resultados, válidos tanto por mayoría como por unanimidad, que deberán fallarse a más tardar el 20 de Enero de 2009. Los Premios, Menciones y Finalistas del Concurso al participar aceptan, si su texto o textos son elegidos por el Jurado, o, finalizada la labor de éste, si su texto o textos son elegidos por sus méritos, por las instituciones convocantes (CIINOE/COMOARTES), para ser difundidos, ceder sus derechos de autor, de modo no exclusivo, para una posible edición o ediciones en cualquier fecha a partir del fallo, y/o para cualesquiera otras formas de montaje y/o difusión de su texto o textos realizadas, igualmente en cualquier fecha, por el Concurso y/o sus convocantes. El hecho de participar en el Concurso, basado en los principios de la colaboración y el intercambio cultural, supone la aceptación íntegra de sus Bases, sin posible recurso en cuanto a éstas.

Se recomienda que si ocurriera que alguien lo necesita, obtenga más información por medio, entre otras posibilidades, de Internet, entrecomillando en un buscador “Cátedra Iberoamericana Itinerante de Narración Oral Escénica” y/o “Francisco Garzón Céspedes”; consultando respecto a este autor el libro “Diccionario de Escritores en Lengua Castellana / ¿Quién es quién en las letras españolas de hoy / 2004” de la Asociación Colegial de Escritores de España. El espacio
http://invencionart.blogspot.com/ incluye un número considerable de textos de Garzón Céspedes, incluidos textos dramatúrgicos hiperbreves y estas Bases. Este escritor, de quien Julio Cortázar dijo “Garzón, entrega el prodigio de cada una de las palabras”, es dentro de la escena oral el creador de la narración oral escénica y de la oral escénica insólita con las que ha transformado la historia de la oralidad artística en el mundo, y en relación al teatro es el creador del Sistema Modular de Dramaturgia y Dirección Escénica y ha publicado quince libros de creación o investigación teatral.

En Madrid, Mayo de 2008 / CIINOE / COMOARTES

LETRA A. ALFABETO DE LA LUCIDEZ

.
.
.
.
.

CUENTO DE NUNCA ACABAR. EL GATO AL AGUA

FRANCISCO GARZÓN CÉSPEDES (Cuba/España)
Cuento de nunca acabar hiperbreve inédito.
CIINOE. ciinoe@hotmail.com
.
.
.
EL GATO AL AGUA

El gato al agua mordió sus ojos, erizó sus uñas, sacó su lomo, cerró su cola. ¿Te lo cuento mal para que me lo cuentes bien? El gato al agua erizó sus ojos, cerró sus uñas, mordió su lomo, sacó su cola. ¿Te lo cuento mal para que me lo cuentes bien? El gato al agua...
.
.
.